Gestionnaire de projets de l'April: Demandeshttps://agir.april.org/https://agir.april.org/favicon.ico?15861920342022-05-07T06:17:35ZGestionnaire de projets de l'April
Redmine Infra Chapril - Anomalie #5872 (Fermé): [Incident] panne de mainehttps://agir.april.org/issues/58722022-05-07T06:17:35Zpitchum .
<p>Hier soir, suite à l'ajout de RAM, maine était fonctionnelle. Ce matin elle ne répondait plus, je l'ai donc rebootée.</p>
<p>J'ai ensuite entamé la procédure documentée, mais ça échoue dès l'étape "mount /var/lib/libvirt/maine".<br />J'ai essayé à 3 reprises, et le message d'erreur était différent : d'abord "mount(2) system call failed: Structure needs cleaning", puis "mount(2) system call failed: wrong medium type".</p>
<p>Avant de tenter des fsck ou autre, je préfère laisser la synchro drbd se terminer. C'est peut-être ça le souci.<br /><pre>
=(^-^)=root@maine:~# cat /proc/drbd
version: 8.4.11 (api:1/proto:86-101)
srcversion: 64A42A9F69B042124E03E95
0: cs:Connected ro:Secondary/Secondary ds:UpToDate/UpToDate C r-----
ns:5067080 nr:0 dw:0 dr:5067080 al:0 bm:0 lo:0 pe:0 ua:0 ap:0 ep:1 wo:f oos:0
1: cs:SyncTarget ro:Secondary/Primary ds:Inconsistent/UpToDate C r-----
ns:0 nr:634412 dw:634412 dr:0 al:0 bm:0 lo:0 pe:0 ua:0 ap:0 ep:1 wo:f oos:4055180
[>...................] sync'ed: 9.8% (3960/4384)M
finish: 1:44:52 speed: 628 (704) want: 360 K/sec
</pre></p> pad.chapril.org - Demande #4631 (En cours de traitement): [pad-support] Déposer des images sur un...https://agir.april.org/issues/46312020-08-05T23:43:16ZChristian P. Momoncmomon@april.org
<p>Le 06/08/2020 à 00:06, Marie A. a écrit :</p>
<blockquote>
<p>Bonsoir,<br />Je voudrais savoir s’il est possible d’insérer des images ou des pdf<br />sur un pad qui sert à partager des textes. Je ne trouve pas comment<br />mais j’ai peut-être mal exploré les fonctionnalités de la chose.<br />Je suis nouvelle dans le « circuit » . Je vous prie de m’excuser<br />si la question est stupide.<br />Bien cordialement,<br />Marie A.</p>
</blockquote> Traductions - Traduction #957 (Rejeté): [FR->EN] Vente liée ordinateur/logiciels : à quand des acteshttps://agir.april.org/issues/9572012-09-26T19:40:41ZMarc Chauvet
<p>Traduction via l'etherpad <a class="external" href="https://quadpad.lqdn.fr/vWoeUDZB8r">https://quadpad.lqdn.fr/vWoeUDZB8r</a> du document <a class="external" href="https://www.april.org/vente-liee-ordinateur-logiciels-a-quand-des-actes">https://www.april.org/vente-liee-ordinateur-logiciels-a-quand-des-actes</a></p>
<p>----<br />Merci d'envoyer un mail sur <a class="email" href="mailto:traductions@april.org">traductions@april.org</a> quand vous prenez la traduction puis quand elle demande relecture. Idéalement, si vous pouviez modifier le statut de la tâche lorsque la traduction commence, lorsqu'elle est terminée et lorsque la relecture est terminée, cela faciliterait le travail d'animation. Mais l'essentiel est de faire un mail sur <a class="email" href="mailto:traductions@april.org">traductions@april.org</a> pour le dire.</p>
<p>Vous trouverez sur l'etherpad indiqué plus haut une copie du texte ou du code HTML du document à traduire. Les paragraphes y sont dédoublés : il ne faut traduire que le second de chacun des paragraphes, de sorte que les relecteurs puissent facilement comparer la version traduite avec la version originale qui sera restée juste au-dessus.<br />----</p> Traductions - Traduction #953 (Rejeté): [FR->EN] Report Examen brevet unitaire mais mobilisation ...https://agir.april.org/issues/9532012-09-21T20:24:42ZMarc Chauvet
<p>Traduction via l'etherpad <a class="external" href="https://quadpad.lqdn.fr/UVzQ8Dda1m">https://quadpad.lqdn.fr/UVzQ8Dda1m</a> du document <a class="external" href="https://www.april.org/brevet-unitaire-lexamen-du-texte-reporte-mais-la-mobilisation-continue">https://www.april.org/brevet-unitaire-lexamen-du-texte-reporte-mais-la-mobilisation-continue</a></p>
<p>----<br />Merci d'envoyer un mail sur <a class="email" href="mailto:traductions@april.org">traductions@april.org</a> quand vous prenez la traduction puis quand elle demande relecture. Idéalement, si vous pouviez modifier le statut de la tâche lorsque la traduction commence, lorsqu'elle est terminée et lorsque la relecture est terminée, cela faciliterait le travail d'animation. Mais l'essentiel est de faire un mail sur <a class="email" href="mailto:traductions@april.org">traductions@april.org</a> pour le dire.</p>
<p>Vous trouverez sur l'etherpad indiqué plus haut une copie du texte ou du code HTML du document à traduire. Les paragraphes y sont dédoublés : il ne faut traduire que le second de chacun des paragraphes, de sorte que les relecteurs puissent facilement comparer la version traduite avec la version originale qui sera restée juste au-dessus.<br />----</p> Traductions - Traduction #942 (Publié): [FR->EN] Toulouse première grande ville à rejoindre l'Aprilhttps://agir.april.org/issues/9422012-08-08T21:29:32ZMarc Chauvet
<p>Traduction via l'etherpad <a class="external" href="https://quadpad.lqdn.fr/zLUgUxXoqo">https://quadpad.lqdn.fr/zLUgUxXoqo</a> du document <a class="external" href="https://www.april.org/toulouse-devient-la-premiere-grande-ville-francaise-adherer-lapril">https://www.april.org/toulouse-devient-la-premiere-grande-ville-francaise-adherer-lapril</a></p>
<p>----<br />Merci d'envoyer un mail sur <a class="email" href="mailto:traductions@april.org">traductions@april.org</a> quand vous prenez la traduction puis quand elle demande relecture. Idéalement, si vous pouviez modifier le statut de la tâche lorsque la traduction commence, lorsqu'elle est terminée et lorsque la relecture est terminée, cela faciliterait le travail d'animation. Mais l'essentiel est de faire un mail sur <a class="email" href="mailto:traductions@april.org">traductions@april.org</a> pour le dire.</p>
<p>Vous trouverez sur l'etherpad indiqué plus haut une copie du texte ou du code HTML du document à traduire. Les paragraphes y sont dédoublés : il ne faut traduire que le second de chacun des paragraphes, de sorte que les relecteurs puissent facilement comparer la version traduite avec la version originale qui sera restée juste au-dessus.<br />----</p> Traductions - Traduction #893 (Publié): [FR->EN] Rejet d'ACTAhttps://agir.april.org/issues/8932012-06-20T19:29:49ZMarc Chauvet
<p>Traduction via l'etherpad <a class="external" href="https://quadpad.lqdn.fr/UunAY8YMlX">https://quadpad.lqdn.fr/UunAY8YMlX</a> du document <a class="external" href="https://www.april.org/rejet-dacta-par-les-eurodeputes-des-commissions-itre-juri-libe">https://www.april.org/rejet-dacta-par-les-eurodeputes-des-commissions-itre-juri-libe</a></p>
<p>----<br />Merci d'envoyer un mail sur <a class="email" href="mailto:traductions@april.org">traductions@april.org</a> quand vous prenez la traduction puis quand elle demande relecture. Idéalement, si vous pouviez modifier le statut de la tâche lorsque la traduction commence, lorsqu'elle est terminée et lorsque la relecture est terminée, cela faciliterait le travail d'animation. Mais l'essentiel est de faire un mail sur <a class="email" href="mailto:traductions@april.org">traductions@april.org</a> pour le dire.</p>
<p>Vous trouverez sur l'etherpad indiqué plus haut une copie du texte ou du code HTML du document à traduire. Les paragraphes y sont dédoublés : il ne faut traduire que le second de chacun des paragraphes, de sorte que les relecteurs puissent facilement comparer la version traduite avec la version originale qui sera restée juste au-dessus.<br />----</p> Traductions - Traduction #840 (Publié): [FR->EN] Questionnaire candidats.fr Présidentiellehttps://agir.april.org/issues/8402012-03-07T22:10:18ZMarc Chauvet
<p>Traduction via l'etherpad <a class="external" href="https://quadpad.lqdn.fr/6z76GNZ8jv">https://quadpad.lqdn.fr/6z76GNZ8jv</a> du document <a class="external" href="https://www.april.org/le-questionnaire-candidatsfr-de-lapril-pour-la-presidentielle-2012">https://www.april.org/le-questionnaire-candidatsfr-de-lapril-pour-la-presidentielle-2012</a></p>
<p>----<br />Merci d'envoyer un mail sur <a class="email" href="mailto:traductions@april.org">traductions@april.org</a> quand vous prenez la traduction puis quand elle demande relecture. Idéalement, si vous pouviez modifier le statut de la tâche lorsque la traduction commence, lorsqu'elle est terminée et lorsque la relecture est terminée, cela faciliterait le travail d'animation. Mais l'essentiel est de faire un mail sur <a class="email" href="mailto:traductions@april.org">traductions@april.org</a> pour le dire.</p>
<p>Vous trouverez sur l'etherpard indiqué plus haut une copie du texte ou du code HTML du document à traduire. Les paragraphes y sont dédoublés : il ne faut traduire que le second de chacun des paragraphes, de sorte que les relecteurs puissent facilement comparer la version traduite avec la version originale qui sera restée juste au-dessus.<br />----</p> Traductions - Traduction #835 (Publié): [FR->EN] Report de l'examen des brevets unitaireshttps://agir.april.org/issues/8352012-02-22T21:29:10ZMarc Chauvet
<p>Traduction via l'etherpad <a class="external" href="https://quadpad.lqdn.fr/lk93ESPsNE">https://quadpad.lqdn.fr/lk93ESPsNE</a> du document <a class="external" href="http://www.april.org/brevet-unitaire-examen-reporte-plus-de-temps-pour-informer-les-eurodeputes">http://www.april.org/brevet-unitaire-examen-reporte-plus-de-temps-pour-informer-les-eurodeputes</a></p>
<p>----<br />Merci d'envoyer un mail sur <a class="email" href="mailto:traductions@april.org">traductions@april.org</a> quand vous prenez la traduction puis quand elle demande relecture. Idéalement, si vous pouviez modifier le statut de la tâche lorsque la traduction commence, lorsqu'elle est terminée et lorsque la relecture est terminée, cela faciliterait le travail d'animation. Mais l'essentiel est de faire un mail sur <a class="email" href="mailto:traductions@april.org">traductions@april.org</a> pour le dire.</p>
<p>Vous trouverez sur l'etherpard indiqué plus haut une copie du texte ou du code HTML du document à traduire. Les paragraphes y sont dédoublés : il ne faut traduire que le second de chacun des paragraphes, de sorte que les relecteurs puissent facilement comparer la version traduite avec la version originale qui sera restée juste au-dessus.<br />----</p> Traductions - Traduction #807 (Publié): [FR->EN] Page "Logiciels Libres : à partager sans compter"https://agir.april.org/issues/8072011-12-19T21:49:29ZMarc Chauvet
<p>Traduire directement sur la pad : <a class="external" href="https://quadpad.lqdn.fr/TXHcmZIfyV">https://quadpad.lqdn.fr/TXHcmZIfyV</a></p> Traductions - Traduction #796 (Publié): [FR->EN] Poster "Logiciels Libres: Partagez sans compter !"https://agir.april.org/issues/7962011-11-27T21:40:12ZMarc Chauvet
<p>Il faut vérifier que la traduction ci-jointe correspond à l'original ci-joint (situé aussi sur <a class="external" href="http://www.april.org/sites/default/files/Affiche_educ_craie_usb_A4_web.pdf">http://www.april.org/sites/default/files/Affiche_educ_craie_usb_A4_web.pdf</a>)</p>
<p>Les suggestions de retouche ou votre validation sont à envoyer à Marc Chauvet (mchauvet AT april POINT org)</p> Traductions - Traduction #760 (Rejeté): [FR->EN] Réponse consultation cloud computinghttps://agir.april.org/issues/7602011-09-21T21:10:02ZAnonyme
<p>Vous trouverez le pad pour faire la traduction et la relecture ici :<br /><a class="external" href="https://quadpad.lqdn.fr/pHIXSnWxCb">https://quadpad.lqdn.fr/pHIXSnWxCb</a></p> Traductions - Traduction #477 (Publié): [FR->EN] Soutien journée libération des documentshttps://agir.april.org/issues/4772011-04-10T14:03:23ZMarc Chauvet
<p><a class="external" href="https://quadpad.lqdn.fr/EHgIIThrtd">https://quadpad.lqdn.fr/EHgIIThrtd</a></p> Traductions - Traduction #351 (Publié): [FR->ES] Tags du site webhttps://agir.april.org/issues/3512011-01-29T21:10:58ZMarc Chauvet
<p><a class="external" href="http://quadpad.lqdn.fr:9000/FkuLrmaBMk">http://quadpad.lqdn.fr:9000/FkuLrmaBMk</a></p> Traductions - Traduction #349 (Publié): [FR->EN] Poster de sensibilisationhttps://agir.april.org/issues/3492011-01-29T21:02:20ZMarc Chauvet
<p><a class="external" href="https://quadpad.lqdn.fr/8bnyzCLjBp">https://quadpad.lqdn.fr/8bnyzCLjBp</a></p> Traductions - Traduction #158 (Publié): [FR->EN] Poster le LL, comment ça marchehttps://agir.april.org/issues/1582010-06-06T11:07:57ZMarc Chauvet
<p>Traduction du poster et de la page "Le Logiciel Libre, Comment ça marche", situés sur <a class="external" href="http://www.april.org/fr/poster-le-logiciel-libre-comment-ca-marche">http://www.april.org/fr/poster-le-logiciel-libre-comment-ca-marche</a></p>
<p>----<br />Merci d'envoyer un mail sur traductions@ quand vous prenez la traduction puis quand elle demande relecture.</p>
<p>Vous devriez accéder au code HTML de la page lorsque vous êtes loggués sur le site de l'April (onglet "Edition"). Sinon, signalez-vous sur traductions@ pour qu'on vous donne les droits.<br />Privilégier l'utilisation d'OmegaT pour faire la traduction, afin de capitaliser sur les traductions précédentes. Vous pouvez envoyer un mail sur traductions@ pour récupérer la dernière mémoire de traduction.</p>
<p>Ne pas oublier d'internationaliser les numéros de téléphone s'il y en a.<br />----</p>